D: Sí, sí…
C: Obvio, no hay problema, tranquila.
C: Tranquila porque usted me conoce a mí.
C: Hágale sin problemas, sin problemas, hágale.
C: ¿No se quita con nada?
D: No. Con lo único con que se puede quitar es con la misma heroína.
D: [no está segura] Eh,…
D: Exacto, con otra dosis. Hay una, puedo decir que es la única pastilla que se puede usar…
C: ¿Que calma un poco?
D: Que calma un poco, que se llama metadona, ¿sí?
C: Pero la metadona es de la familia de la heroína.
D; Es heroína sintética, ¿sí?
C: Pero es una pastilla. ¿Ya no es…?
D: Es una pastilla
D: No. O sea, eso es lo que tu usas cuando tu de momento vas, quieres, digamos, quieres limpiar. Pero, no es un...
C: ¿Quieres limpiarte?
D: Limpiarte, dejar la heroína.
C: OK.
C: Bueno, déjame hacerte una pregunta e interrumpirte ahí brevemente. ¿A ti te gustaría salir de eso, poder salir de ahí o no? ¿O tal vez no tienes un deseo de salir de ahí?
D: Es… [suspira]
C: Y la pregunta puede ser difícil tal vez, ¿no?
D: Mi amor, es que es relativo ¿sabes por qué cariño? porque es que uno… parce, uno quisiera, hay momentos en que uno quisiera dejarla ¿Sí pilla? Me entiende, digamos….
C: Hay momentos en los que…
D: Uno está enfermo…
C: Exacto
D: ...cuando uno está enfermo, cuando uno se está, ¿si me entiendes? Vuelto mierda. Uno… Ahí es cuando uno piensa “hijueputa” ¿por qué y tal? Pero, parce, de momento uno, eh, cuando se aplica el “alivio”, uno como que se olvida eso, ¿Si me entiendes, huh? No es que es…
C: ¿Le llaman “alivio''?
D; Sí, a lo bien alivio parcero porque a lo bien…
C: El nombre que ponen es el alivio
D: A lo bien sí, porque es que...
C: Bueno, dime una cosa concretamente, ¿Cuál es tu nombre?
C: ¿Daisy?
D: Daisy
C: Bueno, si me quieres decir, ¿Qué edad tienes?
D: Yo tengo treinta y cinco años.
C: Treinta y cinco años. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
D: El 21 de noviembre.
C: 21 de noviembre. ¿Tú eres Escorpion?
D: Si….el último día de los Escorpiones
C: El último día de Escorpión.
D: Si señor.
C: Interesante. Y tu dices que en ocasiones te gustaría dejarla, especialmente cuando te sientes mal. Pero cuando no te sientes tan mal, tienes una atracción por volver otra vez a tomar heroína.
D: Si claro, porque es que, de momento, cuando, digamos, yo tengo, digamos, la… mia bolsa de hache..
C: ¿Qué quiere decir bolsa de hache?
D: Mi bolsita, o sea, mi dosis. Es que la heroína la venden así como en una bolsita es como…
C: ¿Quién la vende? ¿En las farmacias?
D: No, señor. No, no, no, no, señor. No señor. Hay dealers.
C: Dealers
D: Sí, dealers por lo menos, aquí en Bogotá solo hay dos líneas, no más. Mira, acá en Bogotá, parcero, empezando que es carísima.
C: OK
D: Es carisma. Y sólo hay dos líneas o sea, tú llamas - en el Santa Fe - y que y… te ponen la cita en cualquier lugar y, bueno, tú vas y la compras. Acá en Bogota es, uy marica, cuando hay momentos en que digamos ellos se quedan sin hache… uy qué tortura, qué tortura, porque imaginate todo el mundo enfermo, todo el mundo desesperado, pero mira como son las cosas. Por lo menos en Armenia, en Pereira, parcero, ¿sabes qué?, allá abunda marica, allá tú consigues heroina es de 2000, 3000 pesos
C: ¿Y por qué no te vas para allá?
D: Porque pues oye, no sé. Porque de momento, yo no tengo a nadie que conozca… o sea no sé la verdad, esa pregunta [ríe] la verdad esa pregunta…
C: Es una buena pregunta.
D: Una muy buena pregunta. Lo que pasa es que llegar uno a un lugar en donde tú no conoces, si me entiendes, tú sabes muy bien que el retaque, el rebusque no es igual en todos los lugares.
D: Exacto, sí.
C: ¿Pero conoces allá Armenia y esas regiones?
D: No, no, no. Pero mi… amigos míos me han dicho que…
C: ¿Otros amigos que también están perdidos en la heroína, o qué?
C: Tienes algún plan?
D: En qué sentido?
C: ¿Cuál es tu plan de la vida? ¿Cuál es…? ¿Tienes un plan de tu vida? ¿Que va pasar de aquí a….?
D: ¿Qué quisiera?
C: Bueno déjame hacerte esta pregunta…
D: Sí
C: ¿Tú qué piensas que va a pasar con tu vida en 5 años? Estamos ahorita en el 2022. ¿Qué va a pasar contigo en el 2027? ¿Tú crees que ya habrás muerto?
D: Quizá…
C: ¿Tú qué crees que va a pasar en el 2027? ¿Qué crees?
D: De pronto estar muerta, o de pronto estar en una mejor situación.
C: ¿En una mejor situación?
D: Claro.
C: Bueno, estar en una mejor situación no sería imposible, ¿Verdad? ¿Es imposible?
D: No
D: No, no…
D: Un plante
D: Un plante, parcero
C: ¿Qué cosa…? Mira. Yo estoy seguro de que tú, Daisy, piensas que hay una forma diferente de vivir la vida. Estoy seguro de que lo sabes y que lo vislumbras difícil. Pero no es imposible. Descríbeme un poco esa vida en la que te gustaría vivir. Que no tuviera que ver con heroína, que no tuviera que ver con bazuco y con vivir en la calle. ¿Cómo sería esa vida que te gustaría vivir?
D: Uy, pues yo tener mi plante, mi amor. Tener mi plante, tener mi..o sea…mi plante, mis cosas para poder trabajar, para no estar rogando por una moneda, mi amor o sea de momento poder adquirir, estar en una mejor situación económica, poder pagarme una habitación. Eso es lo que quisiera mi amor.
C: ¿No quisieras tener una casa?
D: Ufff, sería una chimba marica, sería severo… yo poder tener una casita, sería tan bonito, tan bacano sería severa energía… sería severa energía... Es que en la calle se sufre mucho amigo, en la calle se sufre mucho. Nadie sabe con la sed que otro vive.
Tristemente así es.
C: Es tenaz
D: Uy sí parcero, es tenaz, a lo bien.
Es tenaz amigo, es tenaz. Y más en mi situación como mujer. A lo bien.
C: ¿Por qué es especialmente difícil como mujer?
D: Porque, parcero, nosotros como mujeres estamos más propensas a que… ¿si me entiendes? A estar más vulnerables, por lo menos, mi amor. Mira…
[sonido de una botella que se rompe]
… por lo menos, sabes que….
[respondiendo al ruido] Bueno, ya …
Bueno, por lo menos. Uy parcero, o sea
Bueno, yo procuro no quedarme en la calle . Pagar al menos unos camarotes pero no crea, a veces no puedo….
C: Sí
D: Y me toca que quedarme en la calle…y me han pasado unos chascos, me han intentado violar, me rompieron la cabeza la vez pasada ¿Sí me entiendes? o sea, me confundían.
C: Vamos a dejarlo ahí por ahora porque aquí hay unos problemas…
Gracias a Camilo por realizar esta entrevista y a Daisy por acceder a publicarla.
me bota la liga: You'll see me right (i.e. tip me)
me da piedra: I get annoyed
parce: 'parcerco”, i.e. friend (lenguaje “camaján”)
¿Sí pilla? Know what I mean?
por que y tal - why on earth?
vuelto mierda - Gone to shit / fucked up
alivio i.e. the heroin
a lo bien - Una muletilla, lenguaje “camaján”
por lo menos: (here) for example
lineas - points of contact
marica: como 'parecero'
el retaque - begging
el rebusque - the hustle
Un plante - Start up cash / assets
bazuco - Highly toxic, highly addictive, very cheap drug,a mixture of cocaine paste, brick dust, volcanic ash, sulphuric acid, and kerosene or gasoline.
una chimba / severo / bacano - great
tenaz: hard / difficult
Bueno, ya - hey. stop
camarotes - bunkbeds
unos chascos - misfortunes
la vez pasada - recently
no crea - it isn't always easy